МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ:
- нотариальный перевод, письменный перевод с испанского языка и на испанский язык;
- перевод свидетельств, дипломов, аттестатов, трудовых книжек, прав, доверенностей с испанского языка и на испанский язык;
- перевод тендерной документации, учредительных документов с испанского языка и на испанский язык;
- перевод технических документов, инструкций, руководств, чертежей с испанского языка и на испанский язык;
- перевод мед. заключений, историй болезни, справок, фармацевтических текстов с испанского языка и на испанский язык;
- перевод маркетинговых исследований, бизнес-планов, договоров, контрактов с испанского языка и на испанский язык;
- перевод финансовой и бухгалтерской отчётности, экономических статей и литературы с испанского языка и на испанский язык;
Перевод с испанского языка и на испанский язык в нашем бюро переводов выполняют дипломированные специалисты, а также переводчики-носители испанского языка.
Перевод с испанского на русский в Алматы/перевод с русского на испанский в Алматы
Испанский язык зародился на юго-западе Европы, на Пиренейском полуострове. Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании. Грамматический строй современного испанского языка в основных чертах сложился к концу 16 в. Имена существительные и прилагательные не склоняются, порядок слов относительно свободный.
Несколько миллионов носителей испанского языка проживают в штатах Калифорния, Флорида, Техас и Нью-Йорк. Многие филологи считают, что кастильским следует называть язык, на котором говорили в Кастилии в средние века. Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испано-язычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Каталанский и португальский сохранили некоторые архаические черты, вытесненные кастильским языком из центральных областей. Испанский язык сегодняшнего дня является результатом эволюции на протяжении тысячелетий, во время которой различные языки жителей Иберийского Полуострова были модифицированы влиянием римских завоевателей, готами и арабами.
Глобализация и развитие Интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами. Большинство слов испанского языка происходит из народной латыни. В современном испанском насчитывается около четырех тысяч слов арабского происхождения. На юге и на востоке страны получил развитие кастильский диалект, происходивший из северо-центрального региона. Испанский - один из 6 рабочих языков ООН, на нем говорят около 500 млн. человек. Если американец берется изучать иностранный язык - то чаще всего испанский.
Специфические черты испанского языка Латинской Америки относятся главным образом к сферам лексики и произношения. В Бразилии, где население говорит на португальском языке, за испанским закрепился статус второго языка среди студентов и дипломированных специалистов. К настоящему моменту в различных странах Северной и Южной Америки выделяют уже отличные друг от друга акценты. Популярность испанского языка в Бразилии увеличивает то, что он очень похож на португальский и почти во всех соседних странах является официальным.
Испанский язык не относится к числу трудных для изучения. На территории самой Испании можно различить северный, или кастильский диалект и андалусские диалекты испанского языка.