Цены Апостиль Нотариальное заверение Отзывы

» » Случай из жизни

Случай из жизни

В понедельник к нам в компанию обратилась пожилая женщина с просьбой перевести выписку с медицинской клиники с китайского языка на русский язык. Клиника находится в Пекине, и ее внучка проходила курс лечения. Для продолжения лечения в Казахстане. Ей требовалось перевести данную выписку. Она рассказала нам, что с этим документом она обращалась в разные переводческие агентства, в большинстве из которых  она получила отказ. А в одном из агентств после перевода, который занял несколько дней, она получила документ с неполным переводом текста, так как некоторые слова для переводчика китайского языка были не известны. Наш менеджер объяснила ей, что на самом деле перевод медицинских документов считается одним из самых сложных, потому что  некоторые медицинские документы включающие в себя диагноз, описание болезни, выписки из истории болезни и методы лечения содержат специфическую терминологию, и переводчик для этого документа нужен не просто знающий язык, но и обладающий дополнительным медицинским образованием. Такой переводчик у нас в компании есть, наряду с китайским он переводит с голландского и с английского языков, занимается исключительно медицинскими переводами и переводами содержащими  химическую терминологию. После чего заказ на перевод был нами принят.

Уже в среду Каламкас Аубакировна и Жанар получив перевод  выписки с нотариальным  заверением с целью продолжения  лечения обратилась в одну из клиник города Алматы. Нам приятно что наша  помощь возможно способствовала выздоровлению молодой девушки.

 

МЫ ВСЕГДА РАДЫ ПОМОЧЬ ВАМ ДОСТИЧЬ СВОЕЙ ЦЕЛИ!




Написать в WhatsApp
Стиль поля "captcha" не был найден, капча не выведена!
Название компании: Название компании
Тема письма: *
Электронная почта: * Email адрес, на который придёт ответное письмо
Телефон: Телефон
Ваше имя: * Ваше имя
Я хочу заказать:
   
/*Меню - наши услуги*/ /**/